Обсуждение:Параметры ядра Linux

Материал из Wiki Open book
Перейти к: навигация, поиск

Новые шаблоны.

Я нарисовал три шаблона Template:K1, Template:K2 и Template:K3. ((Уже четыре))

Подробности тут Параметры ядра Linux:Редакторам

BigKAA 08:49, 29 января 2006 (CET)

Схожий проект

Есть такой проект - TLKTP ( the linux kernel translation project ) tlktp.sf.net по сути это то же самое но в виде патча к ядру ( точнее к конфигуратору ) всё это сделано на основе gettext и уже работает, но русский перевод - около 10%. Сейчас у меня нет времени этим заниматься. Если вам это интересно - в файле русского перевода есть мой мейл.


Замечательно! Вы можете брать переводы у нас а мы у Вас. Мне так кажется, что редактировать проще в wiki.

BigKAA 16:06, 27 января 2006 (CET)


Я бы зделал иначе, вопервых все делать на одной странице (клацать туда суда очень неудобно, к примеру когда тебе просто нужно найти конкретный параметр но ты не помниш где в каком разделе он находится, если все будет на одной странице его можно будет быстро найти средствами браузера), далее зделать содержание которое будет состоять из пронумерованных разделов, подразразделов, и непосредственно параметров (понятно что при клике на тот или иной раздел или параметр мы переходим к соответствующей части документа), далее сами переводы нужно показывать без английского варианта (или убрать его совсем, или оставить но всернутым поумолчанию), оформление перевода разделить при помощи цветового оформления (тобиш раздел допустим голубинький фон, непосредственно параметр ядра зелененьки ну или еще канибуть) ну и пока все.

Обсалютно согласен с вырнехнем постом. Или как вариант сделать страницу Full. Далее встречный вопрос, выйдет новое ядро, как будем синхронизировать записи?

P.S А кто сказал, что ядро это просто=) Но я думаю мы делаем очень необычную вещь

--icCE Aka TuLiss 01:59, 28 января 2006 (CET)


Ребята, вы подуймате о тех, кто на диалапе сидит. Сколько времени они такую страницу тянуть будут? И обо мне подумайте :) Гонять такую страницу туда обратно при редактировании - это траффик, мне за него платить прийдется. Хотя лимит у меня 1Т в месяц, но все же. Правда есть тут у меня мыслишка по поводу спонсора... но это позжее...

Поиск - слева есть форма для поиска :) Она все найдет :)

Я считаю, что оритинальный английский тескт надо обязательно оставлять. Тогда те, кто хорошо владеет англицким или русским литературным смогут видеть неточности.

BigKAA 07:15, 28 января 2006 (CET)

Можно немного иначе зделать. Первую страницу оставить как есть, а вот подразделы и параметры в виде содержания и т.д. --Oleg 09:35, 28 января 2006 (CET)

Господа переводящие, параграф про "Load all symbols for debugging/kksymoops" переведён совсем не правильно, (crash переведён как кэш). Речь там идёт об упрощении отладки, о предоставлении дополнительных возможности по определению, того, что привело к crash. Так, что надо переделать.

--Frantony 10:13, 28 января 2006 (CET)

Я там немного поправил.

BigKAA 08:49, 29 января 2006 (CET)

По поводу ядра (потерял тему) Сегодня вышла новая версия, предоставить список изменений? --icCE Aka TuLiss 07:50, 1 февраля 2006 (CET)

Вышла версия 2.6.15.2 - это багфиксы и там нет изменений, там только исправления ошибок.

BigKAA 08:06, 1 февраля 2006 (CET)

Инструменты
    
Личные инструменты